jueves, 25 de noviembre de 2010

1421- Término "Capuera" en la España italiana

(pag 417)- Seguono i nomi dei luoghi, dei quali «i trova notato nei monumenti appartenenti al tempo del governo spagnuolo il già seguito spopolamento: 1358 (registro sovrannotato delle ville della Gallura, volume F), si notano per incidenza come spopolate già nella Fluminargia , Taunes, Arspella , Occau. - 1374 (concessione fatta dal governatore di Cagliari a Giordano de Tola ) , nella curntoria di Decimo , Itzu. - 1421 (dipl. del re. D. Alfonso a favore di Riambalto de Corbaria, delto registro F ), nella regione detta Montagna nella GalJura, Silionis, Carciana (Garsiana del Fara), Oragianà (Aagnana del Fara ), Grastiuscrodu ( forse il Crasmisadi del Fara ), Corruare.( Grarraris del Fara )^. Ortumurcadu ( Ortujuuratu del Fara), Capichere (Capuera del Fara), …………
GRIFO: Storia di Sardegna, 2, Giuseppe Manno, Alliana e Paravia, 1826
http://books.google.es/books?id=3K66IhKn0IEC&dq=capuera&source=gbs_navlinks_s

3 comentarios:

  1. Capuera, Capueira vox quidem pro animali ab Indis non usitata inter Brasilienses aves Perdices minores designat. Est in Brasilia orientali Perdix (Odontophorus dentata Temm., in regione Amazonica Perdix guyanensis Lath.
    Grifo: Sitzungsberichte der Königl. Bayer. Akademie der Wissenschaften zu München J.G. Weiss, 1860
    http://books.google.es/books?id=PX8FAAAAQAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false

    ResponderEliminar
  2. Capoeira. (Termo da fortificaçaô.) Efpecie de cefto muito grande, redondo, & fem fundo, feito de ramos entrefachados, & que fe enche de terra bem batida, fe poem em pê, para cobrir, os que fe defenden .Terra farta corbis,is. Fem. Os que nefte fentido ufaö de Corbita, fe enganaô. O P. D. Jerónimo Vital, no feu Lexicon Mathematico, impreffo em Româ, 1690.chama a eftas Capoeiras Arca, arum.Fem.Plur.Arca in re militari appellantur certa rescissiones, & Valla humiliora, quibus tegitur miles prafidiarius. óc pag 66. ,Eftas Capoeiras fe fazem tambem nos angulos da cotra- (carpa.Luis Serráo Pim. no methodo Lufit. Г87.
    GRIFO: Vocabulario portuguez e latino ...
    Rafael Bluteau, Collegio das Artes da Companhia de Jesu (Coimbra)no Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712 - 654 páginas

    http://books.google.com/books?id=SUIkCGif57IC&dq=Capoeira&hl=es&source=gbs_navlinks_s
    CAPOEIRO. Ladráo capoeiro. Que furta gallinhas na capoeira. L,atro ^alunas caVea,ou in caVíd inclujas fubrtpiens, ou fuinpiens.

    ResponderEliminar
  3. Nueva revista de filología hispánica - Página 200
    https://books.google.es/books?id...

    1953 - ‎Vista de fragmentos - ‎Más ediciones
    Capuera es voz del guaraní; figura con el significado de 'chacra' en Jover Peralta y Osuna; ha pasado al portugués del Brasil (capueira 'matorral que fué cortado', ' mato que nace donde estaba la floresta virgen')

    ResponderEliminar